(ejercicio de uno aprendiz de español)
en la luna plena
tan sola
piensa el lobo viejo
debe haver un sítio
donde todos los lobos
aullan
mirando la tierra
debe haver una compañera
en la luna a espera de mi, piensa
e se va aunque más arriba
en lo más alto de los montes
cierto de alcanzarla
con aullidos semi-partidos
por el más puro silêncio
elevados
de una contemplación
de dolores
ojos postos en sombras
su deseos por la loba em la luna
és como o deseo de los amantes separados
como todos los deseos
desenamorados
inacansables
pero
necesários
para que la vida
no sucumba a muerte
antes de venir la hora
como necessário és
para que la muerte
también no renqueie ante
vidas vividas tan solas
porque en cada alma ferida
por el reflexo de la solitud
tiene una gota de sangre
en vaso
de vino
hablando a consciencia
de que
en cualquier corte hay vida
escurriendo
tal qual como en los cortes
de la luna
esferas
de mejillónes
quando si tiene
ojos
puestos em círculos
tan pierto
e tan lejo
que pensamos en ella como
tenendo piel de manzana
en verdad
és mascada por dioses del tiempo
y sus perros estelares
que lo hacen
sin hacer ningúm
sonido
como és sin sonido
la dor de sueños partidos
mordidos
por el cielo
de
quiem
tiene
o gruñido
contemplativo
de un corazon agredido
como un rabo mordido
pelos dientes de la traición
tantas vezes
a sus próprios
sueños
así
doblan uivos
em sostenidos
y bemóis
digeridos em las presas
hasta que súbito
la garganta
acuosa de sangre
de un corazon
murciélago
que tiene ojos con asas
más sin dirección
mira las vidas vacias
como la suya
en las lunas menguantes
que
fueram depositadas
en sus ojos
de perro lunar
lhamado murciélago
e poeta terrestre
sin nombre
que tiene una vida de perro
espectro
de otras vidas
que conosce
apenas
como
conosce
ás sombras
de la luna
en que se pierdem
sus ojos
de niño e hombre separados
por uma armadilha cualquier del tiempo
que cercenou
alguna pierna
que nao tuve coraje de roer
para lhe salvar de tal destino
de traer
partes destrozadas
y
así
el tiempo
nem siempre
tan silencioso
as veces
aulla como el viento
en sus pulmones
a
la
luna
a quiem
le falla
el aire
tambiém
e por eso
solo por eso
no responde
a sus aullos
fue assim que el lobo viejo veo lo tienpo pasar
encuanto tiene husmeo preso a los passos de su própria vida vivida en círculos
como se fueram
el passos
de la compañera
que mira
em la
luna
que soporta
su sina
en silêncio
y dolor
de mirar-se
siempre
en mitades
mismo
cuando
plena
porque le falta
la mitad
plena.
lisboa, 22/23/24 de abril de 2002.
1 comment:
lindo
Post a Comment